English

دل خراب

وَختی دِل خَراب اِتَه
vaxti dele xarâb eta
فِکر اَکُنی عَذاب اِتَه
fekr akoni azâb eta
غُصِّه ی بی حِساب اِتَه
γosseye bihesâb eta
بی کُشتِه خو شِتاب اِتَه
bey košte xo šetâb eta

ول بُکُ غُصَّه و غَمِت
vel boko γossa o γamet
کَم بُکُ آه و ماتَمِت
kam boko âh o mâtamet
یَه حَرفِ تازه گیر بیار
ya harfe tâza gir biyâr
گرم صَفا بُکُ دَمِت
garme safâ boko damet

حِسُّ هَمَه ش کِه غم نَهَن
hesso hamaš ke γam nahan
روزُنِ خاش کِه کم نَهَن
rozone xâš ke kam nahan
یارُنِ خُب زیاد اِتَه
yârone xob ziyâd eta
باشتا کِه پیشِت اَم نَهَن
bâšta ke pišet am nahan

بارُن اَتا بَهار اَبوت
bâron atâ bahâr abut
هَر خافتِه ای بیدار اَبوت
har xâfteyi bidâr abut
جَوُنی سَر اَز خاک اَسِیت
javoni sar az xâk aseyt
رو اَسب خو سوار اَبوت
ru asbe xo sovâr abut

عشق قدیمُنِت خُوَه
ešqe qadimonet xowa
عَکس یَه رویا رو هُوَه
akse ya ro’yâ ru howa
لُقمِه ی گَپتِر اَز لُوَه
loqmeye gapter az lowa
گِفتِن آهو وا دُوَه
geftene âhu vâ dowa

اَز دَستِ خُوت فرار بُکُ
az daste xot farâr boko
رو وا جَمال یار بُکُ
ru vâ jamâle yâr boko
هَر جا کِه عِشق حُضور ایشه
har jâ ke ešq hozur iša
مِیل هَمُ دیار بُکُ
meyle hamo diyâr boko

نمی پسندممی پسندم (+12 rating, 12 votes)

یک پاسخ برای “دل خراب”

  1. چه لحظه ها ی خوش که با این آهنگ داشتم و دارم
    و چه قدر و چه قدر و چه قدر زیباست
    لبخند و گل و دنیا دنیا شادی برای شما
    :-)

      نقل قول  [پاسخ]

جستجو

خبرنامه

اتفاقی

تبلیغات