English

روخُنِه ی مینُو (گویش مینابی)

لُوِ رو خُنِه یِ مینُو اَرُوتیم
lowe ruxoneye minow arowtim
مِثِ ماهی نَتو گُوَلمُن اَخُوتیم
mese mâhi natu goalomon axowtim
دِلُن مُ اِی خاشی پَرواز اَکردی
delon mo ey xaši parvâz akerdi
زَمُنی که به یادِ یار اَکُوتیم
zamoni ke be yâde yâr akowtim

مِه اِی بی صَبری و اِی بیکَراری
me ey bisabri o ey bikarâri
فِرستادُم بی مُم ما خواستِگاری
ferestâdom bey mom mâ xâstegâri
گُشُ نه کار ایهَه نه پول و خُنَه
gošo na kâr iha na pul o xona
اَمُن اِی دستِ ناخاش روزگاری
amon ey daste nâxâš ruzegâri

خُداوندا کِه روز خاش نَگینی
xodâvandâ ke ruze xâš nagini
سَرِ یَک خُنَه وا یَک شُو نَنینی
sare yak xona vâ yak šow nanini
اِلاهی بشتِر اِی صَد سال بُمُنی
elâhi bešter ey sad sâl bomoni
عَوض نابی تو بَدجنسی هَمینی
avaz nabi to badjensi hamini

بَهاری بِشتِه نی فصل ِجَوُنی
bahâri bešte ni fasle javoni
دَوُم اینی بَه مثل ِزندِگُنی
davom ini ba mesle zendegoni
خاش و خاشبوتِر اِی نارَنج و طارَه
xaš o xašbuter ey nâranj o târa
مِثِ یارُم کِه جُن اَستَه زَمُنی
mese yârom ke jon asta zamoni

مِه اِی دَستِ خودُم بیزار بودُم
me ey daste xodom bizâr budom
دِلُم آزُردَه بو بیمار بودُم
delom âzorda bu bimâr budom
تَمُمی بودِنُم خُو و خیالَه
tamomi budenom xow o xiâyla
چه دیر اِی خُوتِه خو بیدار بودُم
če dir ey xowte xo bidâr budom

بندرعباس ۱۵/۱۲/۷۵

نمی پسندممی پسندم (+5 rating, 7 votes)

یک پاسخ برای “روخُنِه ی مینُو (گویش مینابی)”

  1. دست خوەش
    زبان شما بە کوردی نزدیک است

      نقل قول  [پاسخ]