English

شُوُنِ بارُن

وَختی بارُن شَهُند نِم نِم شَرِختَه روی کَرگین
vaxti baron šahond nem nem šârexta ruye kargin
وا خوم تنها مَنِشت تو فکر مَره رنجور و غمگین
vâ xom tanhâ manešt tu fekr mara ranjur o γamgin

مثل عطر یَه گل ، از راه دور تَهُندَه پیشُم
mesle atre ya gol az râhe dur tahonda pišom
توی روحُم تَنِشت ، آرُم تکِه بِی دل ریشُم
tuye ruhom tanešt arom take bey dele rišom

از هم دور اَستریم ، ولی وا هم از خو نزیکتِه
az ham dur astarim vali vâ ham az xo nazikte
تو هر غم و خاشی ، وا همدِگَه از خو شریکتِه
tu har γam o xâši vâ hamdega az xo šarikte

وختی بارُن شَهُند ، چشمُن تو یَه آسَمُنَه
vaxti bâron šahond češmone to ya âsamona
دنیا وا ای گَپی ، وا خوب و بد مال خومُنَه
donyâ vâ i gapi vâ xub o bad mâle xomona

اصلن پهلوی تو هر جا بَشِت اُنجا بهشتِن
aslan pahluye to har jâ bašet onjâ behešten
کار دلِ مِه و دلِ تو ، کارِ سرنوشتِن
kâre dele me o dele to kâr sarnevešten

وختی بارُن شَهُند نِم نِم شَرِختَه روی خُنَه
vaxti bâron šahond nem nem šarexta ruye xona
چه احساس خاشی ، چه لحظه اُنِ جاوِدُنَه
če ehsâse xâši če lahzaone jâvedona

ایلود ۱۸/۹/۶۹

نمی پسندممی پسندم (+2 rating, 2 votes)

جستجو

خبرنامه

اتفاقی

تبلیغات