English

تَشِ جاوِدونَه (گویش بستکی)

تو چه خنجَری تُبادِن ، که خَشینِ زَخمِ نیشُش
to če xanjari tobâden ke xašine zaxme nišoš
مَه تِه سینَه غُنچَه غُنچَه ، غزل و تَرونَه وابی
ma te sina γonča γonča γazal o taruna vâbi

تِه مِه بُچ خُنُی لطیفُت ، مَگه مُعجزه ی خُدا دِن
te me bočxonoy latifot mage mo’jezey xodâ den
که درختِ حُشک عُمرُم ،جَوونی جَوونَه وابی
ke deraxte hoške omrom javuney javuna vâbi

گل بَروِزی که عطرُش ، خبر عسل شُبادِن
gole barvezi ke atroš xabare asal šobâden
تو که اُشْبِنا فَخیری ، چُنِ پنبه دونَه وابی
to ke ošbenâ faxiri čone panbaduna vâbi

وَلدالزّنای دیوم ، اگه بی تو زِندَه بِمْ مو
valadozzanâye divem aga bi to zenda bem mo
که وَ کوهِ انتظارُت ، کمُرُم کَمونَه وابی
ke va kuhe entezârot kamarom kamuna vâbi

تو وُ جَمبَلِ هَوَسُّت اَ بهشت تَدور اَبُردِم
to vo jambale havassot a behešt tadur abordem
مه پَرَکدُنُی که اسمُش زمنن مَه خونَه وابی
me parakdonoy ke esmoš zemenen ma xuna vâbi

توُ مِه خُنگُنُی حلالِش که حُضور بی مِثالُت
to me xongonoy halâleš ke hozure bimesâlot
تِه دِلُم تِه اَستَخونُم تَشِ جاوِدونه وابی
te delom te astaxunom taše jâveduna vâbi

بستک اردیبهشت ۱۳۵۶

نمی پسندممی پسندم (+2 rating, 2 votes)

جستجو

خبرنامه

اتفاقی

تبلیغات