اَمُن از بد گَمُنی

اَمُن از زَمُنِی کِه آدَم وا هَر یاوری بَد گَمُنِن
amon az zamoni ke âdam vâ har yâvari bad gamonen
بِی چه قِصَّه اُنی کِه اوَّل خاشِن ، آخِری ناتَمُنِن
bey če qessaoni ke avel xšâen âxeri nâtamonen

بِی چه هَر چه بِختِر بَشی تو چِش ِخیلیُ نادُرُستی
bey če har če bexter baši tu češe xeylio nâdorosti
بِی چه هَر چه خوبتِر بَشی ، نَه هَمُنِی کِه اُنِن
bey če har če xubter baši na hamoney ke onen

راهِ چاره چِه ن آخر، ای هَمه غُصّه اُن چن
râhe čara čen âxer i hama γossaon čen
اَگِی دَستِ تقدیرِن و اِقتِضای زَمُنِن
agey daste taqdiren o eqtezâye zamonen

گناهِ مِه چِه نْ کِه دَلیلِ مِه و زندِگیم اِی
gonâhe me čen ke dalile me o zendegim ey
گناهِ تو چِه نْ کِه زَمینی نَهی ، ذاتِت اَز آسَمُنِن
gonâhe to čen ke zamini nahi zâtet az âsamonen

بندرعباس 1375/05/15

به اشتراک بگذارید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

وب‌سایت ابراهیم منصفی (رامی)