مِثِ شروندِ غریبُن ، غم ِعِشق تو مَخُندَه
mese šarvende γaribon γame ešqe to maxonda
نِصپ شُو،اَندول ِچوکُم ، تو خیالم مَتَکُندَه
nespe šow andule čukom to xiyâlom matakonda
پای اُ گُوچاه هِندی ، پُشت دیوال ِشِکستَه
pâye o gowčâhe hendi pošte divâle šekasta
دَست و پام وا بَنِ سیسی ، توی بُتْخُنَه شُبَسْتَه
dast o pâm vâ bane sisi tuye botxona šabasta
چه عَذابُن کِه تو نَتدا، بِی دِل بی کَس و کارُم
če azâbon ke to natdâ bey dele bi kas o kârom
چه بَلا اُن کِه مه نَمدِی ، تا ول اِتکِه تو مُهارُم
če balâon ke me namdi tâ vel etke to mohârom
نَمَدُنِستَه کِه هَر چه تو تگُ ، خُو و خیالِن
namadonesta ke har če to tago xow o xiyâlen
نَتَدُنستَه کِه آیندَه ، یَه گولُن ، یَه مُحالِن
natadonesta ke âyanda ya gulen ya mohâlen
شُوُ هَمْصِدای بارُن ، بِی تو چیچِکا مَگُفتَه
šowo hamsedâye bâron bey to čičekâ magofta
اَگه یک رو نَمَدیدِت ، دِلُم از غم شَپَدُفتَه
aga yak ru namadidet delom az γam šapadofta
تو مِثِ بَهار عُمرِی ، گل سرخ بی نَهایت
to mese bahâre omrey gole sorxe binahâyat
مه پُر از خَزُن پیری ، همه گِلَّه و شِکایت
me por az xazone piri hama gella o šekâyat
مِثِ مُرغ سَر بُریدَه ، تو دِلُم نَپَلپَتیدَم
mese morγe sarborida tu delom napalpatidam
هَنوزَم وا چِمِ کورُم ، بی تو رو وا رو نَدیدَم
hanuzam vâ čeme kurom bey to ru vâ ru nadidam
بندرعباس آبانماه 1363
درود بر شما
متاسفانه در آرشيو ما اجراي آهنگي با اين ترانه موجود نيست.
عاشق این ترانه م. اینو با صدای ابرام دارین؟خودش اینو خونده؟