اسیر تو

مه نادُنُم که چِطُوکا ، اسیر مِهر تو بودُم
me nâdonom ke četowkâ asire mehre to budom
تو نادُنی که چِطُوکا ، وا چنگِ عشق مِه کَفتی
to nâdoni ke četowkâ vâ čange ešqe me kafti

تگفتَه زیر کَهورَم ، وا نُن و مَهوَت اَسازُم
tagofta zire kahuram vâ non o mahvat asâzom
چه بو که جُنِ خو تُمدا ، ولی نَمُندی و رفتی
če bu ke jone xo tomdâ vali namondi o rafti

بله عزیز همیشَه م ، تَمُم حرفُ صحبتِ پولِن
bale azize hamišam tamome harfo sohbate pulen
کسی که پول و پَله اینی ، امیدُنی هَمَه گولِن
kasi ke pul o pala ini omidoni hama gulen

فخیر اَگَه فرشتَه بُبوت اَم ، محلِّ تولَه سَغ اینی
faxir aga ferešta bobutam mahalle tula saγ ini
تَوُنِ خاردِنِ یَک رو ، نُن ِجُو و مُمَغ اینی
tavone xârden yak ru none jov o momaγ ini

تو دُختِ تاجر بندِر ، مه چوکِ پاسبُن سادَه
to doxte tâjere bander me čuke pâsbone sâda
دُلم وا دردِ تو ناخا ، اَمُنتیم پَسُم هادَه
delom vâ darde to nâxâ amonatim pasom hâda

مه نادُنُم که چطوکا ، اسیر عشق تو بودُم
me nâdonom ke četowkâ asire ešqe to budom
دِلُم سیاهِن اَ دستِت ، قسم وا شعر و سرودُم
delom siâhen a dastet qasam vâ še’r o sorudom

به اشتراک بگذارید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

وب‌سایت ابراهیم منصفی (رامی)