یاربانو

دوبارَه یادِ یاربانو وا خیالُم نَهُندِن
dobâra yâde yârbânu vâ xiyalom nahonden
دوبارَه دِلُم شِعرُنِ عاشِقُنَه نَخُندِن
dobâra delom še’rone âšeqona naxonden

دِگَه بازَم اَز خاطِراتِ قدیمُن نَگُفتَم
dega bâzam az xâterâte qadimon nagoftam
دوباره نَنالیدَم اَز ای کِه بی یار و جُفتَم
dobâra nanâlidam az ike bi yâr o joftam

دوباره نَگُفتَم ، اَز گُفتَه اُنِ دوبارَه
dobâra nagoftam az goftaone dobâra
دِگَه بازَم اَز دِل نَگُفتَم دِلِ پارَه پارَه
dega bâzam az del nagoftam dele pâra pâra

یَکی عِشقِن و یادِگاری هِزارُن حِکایَت
yaki ešqen o yâdegâri hezâron hekâyat
یَکی دَردِن ، اَز وجودی هِزارُن شِکایَت
yaki darden az vojudi hezâron šekâyat

مَگُفتَه مِه کاری دِگَه بَعد اَز ای وا دِل اُمْنی
magofta me kâri dega ba’d azi vâ del omni
بَسِن دِل بَسِن اَز دِلُم غِیر غم حاصِل اُمْنی
basen del basen az delom γeyre γam hâsel omni

گذشتَه گذشت وَ صَبا اَز نَظر ناپَدیدِن
gozašta gozašt o sabâ az nazar nâpadiden
وا غِیر اَز خُدا چشم کَس بِی صَبا اینَدیدِن
vâ γeyr az xodâ češme kas bey sabâ inadiden

یَکی عِشقِن و حاصِلی صَد هِزارُن تَرُنه
yaki ešqen o hâsely sad hezaron tarona
چه خوب و خاشِن زندِگی کِردِن عاشِقُنَه
če xub o xašen zendegi kerdene âšeqona

کرج 1375/10/13

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

وب‌سایت ابراهیم منصفی (رامی)